1 |
552
|
thorn
|
// ** I18N
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
// Calendar SK language
|
4 |
|
|
// Author: Peter Valach (pvalach@gmx.net)
|
5 |
|
|
// Encoding: utf-8
|
6 |
|
|
// Last update: 2003/10/29
|
7 |
|
|
// Distributed under the same terms as the calendar itself.
|
8 |
|
|
|
9 |
|
|
// full day names
|
10 |
|
|
Calendar._DN = new Array
|
11 |
|
|
("NedeÄľa",
|
12 |
|
|
"Pondelok",
|
13 |
|
|
"Utorok",
|
14 |
|
|
"Streda",
|
15 |
|
|
"Ĺ tvrtok",
|
16 |
|
|
"Piatok",
|
17 |
|
|
"Sobota",
|
18 |
|
|
"NedeÄľa");
|
19 |
|
|
|
20 |
|
|
// short day names
|
21 |
|
|
Calendar._SDN = new Array
|
22 |
|
|
("Ned",
|
23 |
|
|
"Pon",
|
24 |
|
|
"Uto",
|
25 |
|
|
"Str",
|
26 |
|
|
"Ĺ tv",
|
27 |
|
|
"Pia",
|
28 |
|
|
"Sob",
|
29 |
|
|
"Ned");
|
30 |
|
|
|
31 |
|
|
// full month names
|
32 |
|
|
Calendar._MN = new Array
|
33 |
|
|
("Január",
|
34 |
|
|
"Február",
|
35 |
|
|
"Marec",
|
36 |
|
|
"AprĂl",
|
37 |
|
|
"Máj",
|
38 |
|
|
"JĂşn",
|
39 |
|
|
"JĂşl",
|
40 |
|
|
"August",
|
41 |
|
|
"September",
|
42 |
|
|
"OktĂłber",
|
43 |
|
|
"November",
|
44 |
|
|
"December");
|
45 |
|
|
|
46 |
|
|
// short month names
|
47 |
|
|
Calendar._SMN = new Array
|
48 |
|
|
("Jan",
|
49 |
|
|
"Feb",
|
50 |
|
|
"Mar",
|
51 |
|
|
"Apr",
|
52 |
|
|
"Máj",
|
53 |
|
|
"JĂşn",
|
54 |
|
|
"JĂşl",
|
55 |
|
|
"Aug",
|
56 |
|
|
"Sep",
|
57 |
|
|
"Okt",
|
58 |
|
|
"Nov",
|
59 |
|
|
"Dec");
|
60 |
|
|
|
61 |
|
|
// tooltips
|
62 |
|
|
Calendar._TT = {};
|
63 |
|
|
Calendar._TT["INFO"] = "O kalendári";
|
64 |
|
|
|
65 |
|
|
Calendar._TT["ABOUT"] =
|
66 |
|
|
"DHTML Date/Time Selector\n" +
|
67 |
|
|
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" +
|
68 |
|
|
"Poslednú verziu nájdete na: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
|
69 |
|
|
"Distribuované pod GNU LGPL. Viď http://gnu.org/licenses/lgpl.html pre detaily." +
|
70 |
|
|
"\n\n" +
|
71 |
|
|
"Výber dátumu:\n" +
|
72 |
|
|
"- Použite tlačidlá \xab, \xbb pre výber roku\n" +
|
73 |
|
|
"- Použite tlačidlá " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " pre výber mesiaca\n" +
|
74 |
|
|
"- Ak ktorĂ©koÄľvek z tĂ˝chto tlaÄŤidiel podrĹľĂte dlhšie, zobrazĂ sa rĂ˝chly vĂ˝ber.";
|
75 |
|
|
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
|
76 |
|
|
"Výber času:\n" +
|
77 |
|
|
"- Kliknutie na niektorú položku času ju zvýši\n" +
|
78 |
|
|
"- Shift-klik ju znĂĹľi\n" +
|
79 |
|
|
"- Ak podrĹľĂte tlaÄŤĂtko stlaÄŤenĂ©, posĂşvanĂm menĂte hodnotu.";
|
80 |
|
|
|
81 |
|
|
Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Predošlý rok (podržte pre menu)";
|
82 |
|
|
Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Predošlý mesiac (podržte pre menu)";
|
83 |
|
|
Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Prejsť na dnešok";
|
84 |
|
|
Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Nasl. mesiac (podrĹľte pre menu)";
|
85 |
|
|
Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Nasl. rok (podrĹľte pre menu)";
|
86 |
|
|
Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Zvoľte dátum";
|
87 |
|
|
Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "PodrĹľanĂm tlaÄŤĂtka zmenĂte polohu";
|
88 |
|
|
Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (dnes)";
|
89 |
|
|
Calendar._TT["MON_FIRST"] = "ZobraziĹĄ pondelok ako prvĂ˝";
|
90 |
|
|
Calendar._TT["SUN_FIRST"] = "ZobraziĹĄ nedeÄľu ako prvĂş";
|
91 |
|
|
Calendar._TT["CLOSE"] = "ZavrieĹĄ";
|
92 |
|
|
Calendar._TT["TODAY"] = "Dnes";
|
93 |
|
|
Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)klik/ĹĄahanie zmenĂ hodnotu";
|
94 |
|
|
|
95 |
|
|
// date formats
|
96 |
|
|
Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "$d. %m. %Y";
|
97 |
|
|
Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %e. %b";
|
98 |
|
|
|
99 |
|
|
Calendar._TT["WK"] = "týž";
|