1 |
552
|
thorn
|
// ** I18N
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
// Calendar HU language
|
4 |
|
|
// Author: ???
|
5 |
|
|
// Modifier: KARASZI Istvan, <jscalendar@spam.raszi.hu>
|
6 |
|
|
// Encoding: any
|
7 |
|
|
// Distributed under the same terms as the calendar itself.
|
8 |
|
|
|
9 |
|
|
// For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that
|
10 |
|
|
// Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please
|
11 |
|
|
// include your contact information in the header, as can be seen above.
|
12 |
|
|
|
13 |
|
|
// full day names
|
14 |
|
|
Calendar._DN = new Array
|
15 |
832
|
thorn
|
("Vas\u00e1rnap",
|
16 |
|
|
"H\u00e9tf\u0151",
|
17 |
552
|
thorn
|
"Kedd",
|
18 |
|
|
"Szerda",
|
19 |
832
|
thorn
|
"Cs\u00fct\u00f6rt\u00f6k",
|
20 |
|
|
"P\u00e9ntek",
|
21 |
552
|
thorn
|
"Szombat",
|
22 |
832
|
thorn
|
"Vas\u00e1rnap");
|
23 |
552
|
thorn
|
|
24 |
|
|
// Please note that the following array of short day names (and the same goes
|
25 |
|
|
// for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here
|
26 |
|
|
// for exemplification on how one can customize the short day names, but if
|
27 |
|
|
// they are simply the first N letters of the full name you can simply say:
|
28 |
|
|
//
|
29 |
|
|
// Calendar._SDN_len = N; // short day name length
|
30 |
|
|
// Calendar._SMN_len = N; // short month name length
|
31 |
|
|
//
|
32 |
|
|
// If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not
|
33 |
|
|
// present, to be compatible with translation files that were written before
|
34 |
|
|
// this feature.
|
35 |
|
|
|
36 |
|
|
// short day names
|
37 |
|
|
Calendar._SDN = new Array
|
38 |
|
|
("v",
|
39 |
|
|
"h",
|
40 |
|
|
"k",
|
41 |
|
|
"sze",
|
42 |
|
|
"cs",
|
43 |
|
|
"p",
|
44 |
|
|
"szo",
|
45 |
|
|
"v");
|
46 |
|
|
|
47 |
|
|
// full month names
|
48 |
|
|
Calendar._MN = new Array
|
49 |
832
|
thorn
|
("janu\u00e1r",
|
50 |
|
|
"febru\u00e1r",
|
51 |
|
|
"m\u00e1rcius",
|
52 |
|
|
"\u00e1prilis",
|
53 |
|
|
"m\u00e1jus",
|
54 |
|
|
"j\u00fanius",
|
55 |
|
|
"j\u00falius",
|
56 |
552
|
thorn
|
"augusztus",
|
57 |
|
|
"szeptember",
|
58 |
832
|
thorn
|
"okt\u00f3ber",
|
59 |
552
|
thorn
|
"november",
|
60 |
|
|
"december");
|
61 |
|
|
|
62 |
|
|
// short month names
|
63 |
|
|
Calendar._SMN = new Array
|
64 |
|
|
("jan",
|
65 |
|
|
"feb",
|
66 |
832
|
thorn
|
"m\u00e1r",
|
67 |
|
|
"\u00e1pr",
|
68 |
|
|
"m\u00e1j",
|
69 |
|
|
"j\u00fan",
|
70 |
|
|
"j\u00fal",
|
71 |
552
|
thorn
|
"aug",
|
72 |
|
|
"sze",
|
73 |
|
|
"okt",
|
74 |
|
|
"nov",
|
75 |
|
|
"dec");
|
76 |
|
|
|
77 |
|
|
// tooltips
|
78 |
|
|
Calendar._TT = {};
|
79 |
832
|
thorn
|
Calendar._TT["INFO"] = "A kalend\u00e1riumr\u00f3l";
|
80 |
552
|
thorn
|
|
81 |
|
|
Calendar._TT["ABOUT"] =
|
82 |
832
|
thorn
|
"DHTML d\u00e1tum/id\u0151 kiv\u00e1laszt\u00f3\n" +
|
83 |
552
|
thorn
|
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
|
84 |
832
|
thorn
|
"a legfrissebb verzi\u00f3 megtal\u00e1lhat\u00f3: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
|
85 |
|
|
"GNU LGPL alatt terjesztve. L\u00e1sd a http://gnu.org/licenses/lgpl.html oldalt a r\u00e9szletekhez." +
|
86 |
552
|
thorn
|
"\n\n" +
|
87 |
832
|
thorn
|
"D\u00e1tum v\u00e1laszt\u00e1s:\n" +
|
88 |
|
|
"- haszn\u00e1lja a \xab, \xbb gombokat az \u00e9v kiv\u00e1laszt\u00e1s\u00e1hoz\n" +
|
89 |
|
|
"- haszn\u00e1lja a " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " gombokat a h\u00f3nap kiv\u00e1laszt\u00e1s\u00e1hoz\n" +
|
90 |
|
|
"- tartsa lenyomva az eg\u00e9rgombot a gyors v\u00e1laszt\u00e1shoz.";
|
91 |
552
|
thorn
|
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
|
92 |
832
|
thorn
|
"Id\u0151 v\u00e1laszt\u00e1s:\n" +
|
93 |
|
|
"- kattintva n\u00f6velheti az id\u0151t\n" +
|
94 |
|
|
"- shift-tel kattintva cs\u00f6kkentheti\n" +
|
95 |
|
|
"- lenyomva tartva \u00e9s h\u00fazva gyorsabban kiv\u00e1laszthatja.";
|
96 |
552
|
thorn
|
|
97 |
832
|
thorn
|
Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "El\u0151z\u0151 \u00e9v (tartsa nyomva a men\u00fch\u00f6z)";
|
98 |
|
|
Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "El\u0151z\u0151 h\u00f3nap (tartsa nyomva a men\u00fch\u00f6z)";
|
99 |
|
|
Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Mai napra ugr\u00e1s";
|
100 |
|
|
Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "K\u00f6v. h\u00f3nap (tartsa nyomva a men\u00fch\u00f6z)";
|
101 |
|
|
Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "K\u00f6v. \u00e9v (tartsa nyomva a men\u00fch\u00f6z)";
|
102 |
|
|
Calendar._TT["SEL_DATE"] = "V\u00e1lasszon d\u00e1tumot";
|
103 |
|
|
Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "H\u00fazza a mozgat\u00e1shoz";
|
104 |
552
|
thorn
|
Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (ma)";
|
105 |
|
|
|
106 |
|
|
// the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
|
107 |
|
|
// %s will be replaced with the day name.
|
108 |
832
|
thorn
|
Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "%s legyen a h\u00e9t els\u0151 napja";
|
109 |
552
|
thorn
|
|
110 |
|
|
// This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array
|
111 |
|
|
// of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
|
112 |
|
|
// means Monday, etc.
|
113 |
|
|
Calendar._TT["WEEKEND"] = "0,6";
|
114 |
|
|
|
115 |
832
|
thorn
|
Calendar._TT["CLOSE"] = "Bez\u00e1r";
|
116 |
552
|
thorn
|
Calendar._TT["TODAY"] = "Ma";
|
117 |
832
|
thorn
|
Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)Klikk vagy h\u00faz\u00e1s az \u00e9rt\u00e9k v\u00e1ltoztat\u00e1s\u00e1hoz";
|
118 |
552
|
thorn
|
|
119 |
|
|
// date formats
|
120 |
|
|
Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y-%m-%d";
|
121 |
|
|
Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%b %e, %a";
|
122 |
|
|
|
123 |
832
|
thorn
|
Calendar._TT["WK"] = "h\u00e9t";
|
124 |
|
|
Calendar._TT["TIME"] = "id\u0151:";
|