1 |
552
|
thorn
|
// ** I18N
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
// Calendar LV language
|
4 |
|
|
// Author: Juris Valdovskis, <juris@dc.lv>
|
5 |
|
|
// Encoding: cp1257
|
6 |
|
|
// Distributed under the same terms as the calendar itself.
|
7 |
|
|
|
8 |
|
|
// For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that
|
9 |
|
|
// Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please
|
10 |
|
|
// include your contact information in the header, as can be seen above.
|
11 |
|
|
|
12 |
|
|
// full day names
|
13 |
|
|
Calendar._DN = new Array
|
14 |
832
|
thorn
|
("Sv\u0113tdiena",
|
15 |
552
|
thorn
|
"Pirmdiena",
|
16 |
|
|
"Otrdiena",
|
17 |
832
|
thorn
|
"Tre\u0161diena",
|
18 |
552
|
thorn
|
"Ceturdiena",
|
19 |
|
|
"Piektdiena",
|
20 |
|
|
"Sestdiena",
|
21 |
832
|
thorn
|
"Sv\u0113tdiena");
|
22 |
552
|
thorn
|
|
23 |
|
|
// Please note that the following array of short day names (and the same goes
|
24 |
|
|
// for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here
|
25 |
|
|
// for exemplification on how one can customize the short day names, but if
|
26 |
|
|
// they are simply the first N letters of the full name you can simply say:
|
27 |
|
|
//
|
28 |
|
|
// Calendar._SDN_len = N; // short day name length
|
29 |
|
|
// Calendar._SMN_len = N; // short month name length
|
30 |
|
|
//
|
31 |
|
|
// If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not
|
32 |
|
|
// present, to be compatible with translation files that were written before
|
33 |
|
|
// this feature.
|
34 |
|
|
|
35 |
|
|
// short day names
|
36 |
|
|
Calendar._SDN = new Array
|
37 |
|
|
("Sv",
|
38 |
|
|
"Pr",
|
39 |
|
|
"Ot",
|
40 |
|
|
"Tr",
|
41 |
|
|
"Ce",
|
42 |
|
|
"Pk",
|
43 |
|
|
"Se",
|
44 |
|
|
"Sv");
|
45 |
|
|
|
46 |
|
|
// full month names
|
47 |
|
|
Calendar._MN = new Array
|
48 |
832
|
thorn
|
("Janv\u0101ris",
|
49 |
|
|
"Febru\u0101ris",
|
50 |
552
|
thorn
|
"Marts",
|
51 |
832
|
thorn
|
"Apr\u012blis",
|
52 |
552
|
thorn
|
"Maijs",
|
53 |
832
|
thorn
|
"J\u016bnijs",
|
54 |
|
|
"J\u016blijs",
|
55 |
552
|
thorn
|
"Augusts",
|
56 |
|
|
"Septembris",
|
57 |
|
|
"Oktobris",
|
58 |
|
|
"Novembris",
|
59 |
|
|
"Decembris");
|
60 |
|
|
|
61 |
|
|
// short month names
|
62 |
|
|
Calendar._SMN = new Array
|
63 |
|
|
("Jan",
|
64 |
|
|
"Feb",
|
65 |
|
|
"Mar",
|
66 |
|
|
"Apr",
|
67 |
|
|
"Mai",
|
68 |
832
|
thorn
|
"J\u016bn",
|
69 |
|
|
"J\u016bl",
|
70 |
552
|
thorn
|
"Aug",
|
71 |
|
|
"Sep",
|
72 |
|
|
"Okt",
|
73 |
|
|
"Nov",
|
74 |
|
|
"Dec");
|
75 |
|
|
|
76 |
|
|
// tooltips
|
77 |
|
|
Calendar._TT = {};
|
78 |
832
|
thorn
|
Calendar._TT["INFO"] = "Par kalend\u0101ru";
|
79 |
552
|
thorn
|
|
80 |
|
|
Calendar._TT["ABOUT"] =
|
81 |
|
|
"DHTML Date/Time Selector\n" +
|
82 |
|
|
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
|
83 |
|
|
"For latest version visit: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
|
84 |
|
|
"Distributed under GNU LGPL. See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." +
|
85 |
|
|
"\n\n" +
|
86 |
832
|
thorn
|
"Datuma izv\u0113le:\n" +
|
87 |
|
|
"- Izmanto \xab, \xbb pogas, lai izv\u0113l\u0113tos gadu\n" +
|
88 |
|
|
"- Izmanto " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + "pogas, lai izv\u0113l\u0113tos m\u0113nesi\n" +
|
89 |
|
|
"- Turi nospiestu peles pogu uz jebkuru no augst\u0101k min\u0113taj\u0101m pog\u0101m, lai pa\u0101trin\u0101tu izv\u0113li.";
|
90 |
552
|
thorn
|
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
|
91 |
832
|
thorn
|
"Laika izv\u0113le:\n" +
|
92 |
|
|
"- Uzklik\u0161\u0137ini uz jebkuru no laika da\u013c\u0101m, lai palielin\u0101tu to\n" +
|
93 |
|
|
"- vai Shift-klik\u0161\u0137is, lai samazin\u0101tu to\n" +
|
94 |
|
|
"- vai noklik\u0161\u0137ini un velc uz attiec\u012bgo virzienu lai main\u012btu \u0101tr\u0101k.";
|
95 |
552
|
thorn
|
|
96 |
832
|
thorn
|
Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Iepr. gads (turi izv\u0113lnei)";
|
97 |
|
|
Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Iepr. m\u0113nesis (turi izv\u0113lnei)";
|
98 |
|
|
Calendar._TT["GO_TODAY"] = "\u0160odien";
|
99 |
|
|
Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "N\u0101ko\u0161ais m\u0113nesis (turi izv\u0113lnei)";
|
100 |
|
|
Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "N\u0101ko\u0161ais gads (turi izv\u0113lnei)";
|
101 |
|
|
Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Izv\u0113lies datumu";
|
102 |
|
|
Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Velc, lai p\u0101rvietotu";
|
103 |
|
|
Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (\u0161odien)";
|
104 |
552
|
thorn
|
|
105 |
|
|
// the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
|
106 |
|
|
// %s will be replaced with the day name.
|
107 |
832
|
thorn
|
Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "Att\u0113lot %s k\u0101 pirmo";
|
108 |
552
|
thorn
|
|
109 |
|
|
// This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array
|
110 |
|
|
// of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
|
111 |
|
|
// means Monday, etc.
|
112 |
|
|
Calendar._TT["WEEKEND"] = "1,7";
|
113 |
|
|
|
114 |
832
|
thorn
|
Calendar._TT["CLOSE"] = "Aizv\u0113rt";
|
115 |
|
|
Calendar._TT["TODAY"] = "\u0160odien";
|
116 |
|
|
Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)Klik\u0161\u0137is vai p\u0101rvieto, lai main\u012btu";
|
117 |
552
|
thorn
|
|
118 |
|
|
// date formats
|
119 |
|
|
Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%d-%m-%Y";
|
120 |
|
|
Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %e %b";
|
121 |
|
|
|
122 |
|
|
Calendar._TT["WK"] = "wk";
|
123 |
|
|
Calendar._TT["TIME"] = "Laiks:";
|