Project

General

Profile

1 2 Manuela
// ** I18N
2
3
// Calendar CA language
4
// Author: Mihai Bazon, <mihai_bazon@yahoo.com>
5
// Encoding: any
6
// Distributed under the same terms as the calendar itself.
7
8
// For translators: please use UTF-8 if possible.  We strongly believe that
9
// Unicode is the answer to a real internationalized world.  Also please
10
// include your contact information in the header, as can be seen above.
11
12
// full day names
13
Calendar._DN = new Array
14
("Diumenge",
15
 "Dilluns",
16
 "Dimarts",
17
 "Dimecres",
18
 "Dijous",
19
 "Divendres",
20
 "Dissabte",
21
 "Diumenge");
22
23
// Please note that the following array of short day names (and the same goes
24
// for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary.  We give it here
25
// for exemplification on how one can customize the short day names, but if
26
// they are simply the first N letters of the full name you can simply say:
27
//
28
//   Calendar._SDN_len = N; // short day name length
29
//   Calendar._SMN_len = N; // short month name length
30
//
31
// If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not
32
// present, to be compatible with translation files that were written before
33
// this feature.
34
35
// short day names
36
Calendar._SDN = new Array
37
("Diu",
38
 "Dil",
39
 "Dmt",
40
 "Dmc",
41
 "Dij",
42
 "Div",
43
 "Dis",
44
 "Diu");
45
46
// full month names
47
Calendar._MN = new Array
48
("Gener",
49
 "Febrer",
50
 "Mar\u00e7",
51
 "Abril",
52
 "Maig",
53
 "Juny",
54
 "Juliol",
55
 "Agost",
56
 "Setembre",
57
 "Octubre",
58
 "Novembre",
59
 "Desembre");
60
61
// short month names
62
Calendar._SMN = new Array
63
("Gen",
64
 "Feb",
65
 "Mar",
66
 "Abr",
67
 "Mai",
68
 "Jun",
69
 "Jul",
70
 "Ago",
71
 "Set",
72
 "Oct",
73
 "Nov",
74
 "Des");
75
76
// tooltips
77
Calendar._TT = {};
78
Calendar._TT["INFO"] = "Sobre el calendari";
79
80
Calendar._TT["ABOUT"] =
81
"DHTML Selector de Data/Hora\n" +
82
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
83
"For latest version visit: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
84
"Distributed under GNU LGPL.  See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." +
85
"\n\n" +
86
"Sel.lecci\u00f3 de Dates:\n" +
87
"- Fes servir els botons \xab, \xbb per sel.leccionar l'any\n" +
88
"- Fes servir els botons " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " per se.lecciconar el mes\n" +
89
"- Mant\u00e9 el ratol\u00ed apretat en qualsevol dels anteriors per sel.lecci\u00f3 r\u00e0pida.";
90
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
91
"Time selection:\n" +
92
"- claca en qualsevol de les parts de la hora per augmentar-les\n" +
93
"- o Shift-click per decrementar-la\n" +
94
"- or click and arrastra per sel.lecci\u00f3 r\u00e0pida.";
95
96
Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Any anterior (Mantenir per menu)";
97
Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Mes anterior (Mantenir per menu)";
98
Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Anar a avui";
99
Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Mes seg\u00fcent (Mantenir per menu)";
100
Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Any seg\u00fcent (Mantenir per menu)";
101
Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Sel.leccionar data";
102
Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Arrastrar per moure";
103
Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (avui)";
104
105
// the following is to inform that "%s" is to be the first day of week
106
// %s will be replaced with the day name.
107
Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "Mostra %s primer";
108
109
// This may be locale-dependent.  It specifies the week-end days, as an array
110
// of comma-separated numbers.  The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1
111
// means Monday, etc.
112
Calendar._TT["WEEKEND"] = "0,6";
113
114
Calendar._TT["CLOSE"] = "Tanca";
115
Calendar._TT["TODAY"] = "Avui";
116
Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)Click a arrastra per canviar el valor";
117
118
// date formats
119
Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y-%m-%d";
120
Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %b %e";
121
122
Calendar._TT["WK"] = "st";
123
Calendar._TT["TIME"] = "Hora:";